Tuesday, October 24, 2006

Poets & Poems (by D. L. Siluk)) Part XX) Epigrams/Uamak's Aquatic [Suspense story;Revised] In Spanish & English

Poets & Poems
Globetrotter Poet
(By D.L. Siluk)) Part XX))
(Reviews, Commentaries, Short Stories and Poems)
[10-24-2006]


October Poetic Epigrams



1

No Perfect Love

Can you love me the same as I love you? —
Impossible, don’t play me the fool!
Neither one of us, can love the same,
Lest we find same breathe twice!

10/23/2006 [#1533/Lima, Peru]


2

A Book Lives Not…?

A book lives, not for its vividness
Nor for its construction—but because
It celebrates our eternal, yet
Confusing human nature.

(That thing that still baffles us.


[10/23/2006 [#1534/Lima, Peru]




Uamak's Aquatic
[Revised]


[in Spanish and English]


English Version


Delicately, my mind was selecting a muffled tune, out of the dead dark empty space surrounding me…

I saw a shape on a rock, not sure who it was; I had a sensitivity though, a feeling call it, or second-sight; I’ve heard that before, not sure if I want to put a lot of credence into it, but so be it, the sensitivity and numbness was there. I didn’t’ sense any danger in the moment, in the moonlit figure, sitting on the rocks, lurking, looking out into the deep. I did get an awareness of cramps in my stomach though, like centipedes nibbling at it—from all corners—at the pink and red flesh of my internal organs, stinging their poisonous little fangs into them.
I stumbled about in the thick foliage, lost in its prickly overgrown wild plants and mud, and god knows what else; in corollary, I came to the edge near the sea, over looking the aquatic, edge of the cliff, it was many years ago since I had been here. I zigzagged through the last of the bushes, carefully now, it was the rim of the cliff, and then I got into a clearer opening. I could only hear the noises of shifting waters—the waters below me, as clattering waves hit, and splashed against the overhang—the sea cliffs, directly in front of me. It was but a few seconds after dark, behind twilight, yes indeed, it had disappeared, swallowed up by an agitated night.
Such as this night, with its mystique: inscrutability always appears to bring with it a limitless amount of threat, does it not? A rhetorical question at best, sure it does, and that figure on the …the tide was becoming more calm, the rocks were mammoth, and overlooking the sea, jagged and with fangs.
With the wind now gentle over head, not like a few minutes ago: I mean, it just unexpectedly evaporated—so it seems. As I was about to say, the shape, silhouette on the huge rock, is still looking into the sea; it is like he is locked into a trance, or that I am but a worm to him, and too insufficient for him to pay any attention to me—he surely must have heard me. He seems to be talking to himself, or perhaps some sea monster, just kidding—but he’s talking to someone, something, and his head is pointed downward, down, down toward the sea. Save for the fact I am not in an illusion.
A fishing boat, no, no just a vessel of some kind, not sure why I said fishing boat, how do I know, it is lit up a bit, a light on its deck, I suppose it’s a deck, it is far off in the distance. I walked now, aimless I think, can’t see much in front of me, lest I end up in the sea on top of that damn monster I can’t see, only to find out it is real. Oh well, some shadows just left the moon a bit more exposed, but it gave me a little more light. In September it is chilly here, I swear that stature has something to do with this mysterious evening. Here off the coast of … my bones are chilled.
If you were to ask me: ‘…what are you doing out here?’ I couldn’t tell you, I’d not have the answer, ‘doing out here,’ what? Maybe that figure on the rock knows—he must be but a hundred yards from me now; perchance I’ll find out soon enough, and so will you. I mean it is night, but not all that late.
Conceivably I was drawn out here. I was visiting a friend, you could say, but only after I arrived did I find myself more compelled to come out here. So what provoked me to take this little trip in the first place (again)—your guess is as good as mine, other than this conpulsion to do so. I have been to places around the world that seems to draw on a persons soul to go to a certain place: if he denys his soul that right, it can agitate his pulse to the point of no return—and ends up at that certain place unknowingly anyhow, —in this case here.
“Aye, good Master,” I heard (a mumble) “…take the lot as it is…” this is what echoed back to me, the wind, yes the wind pushed it back into my ears from the spot where that unfamiliar person is, that figure on the huge rock looking, just looking into-–what I assume is the sea, a black hole in the sea perhaps, yes indeed, that is what he is doing, looking into a black hole into the sea, for some odd reason, I can see that now, as it fads away, fades as fast as it came. Evidently, something else was, or I should say, is thriving.
—The form (the shape on the rock) was looking proud with a ting of arrogance. I asked myself: now being but several yards away: ‘does he have an inkling of my presence?’ Who concentrates so hard, I mean look, he is asking the water of the sea something? Perhaps someone; I get the feeling he has lost something, and wants to bargain for it back—death brings out many wishes in man and beast: and he looks to be both. Or is he planning something; he is huge, awfully massive. I’ll take a few more steps, a yard now, he should turn around I’d think. I’m sure he can feel my heart beating, I mean hear it beating, I can hear it myself.
Again and again I say: should he turn around towards me he’d see me, then what? Now he heard me mumbling my thoughts, he starting saying, some incantations. A pathway to what I asked myself—, now what, I’m right behind him, three feet:
“I’m Uámak, and below me, is the Minister of Doom, and there are many and various, ways to die, he has on a bone-skull plate, carved into it, seventy-two ways to die. He brings one plate at a time to me, shows them to me. I am forced to look as he mocks me. Doom has a funny sense of humor. He will, I fear, play with me for ages. He says I must select one, and knows I can’t. He gathers my voice and makes echoes out of them, and throws them back at me. Whatever is under the crust of the earth under that water below me—is laughing at me. They know which way has been chosen me, I know you have second sight, so just listen...?”

I was mortified, he turned around and I almost lost control of my physical functions (he was: gloom incarnate; a demigod, or so he looked), and well, lets not get into it. Anyhow, he knew I knew and he wanted me to tell him what has been chosen for his death bed—(silence, or perhaps the cold dungens of the underworld, or torture...’What?” he asked).
‘So that is why I was brought here for (I mumbled to myself, looking at him),’ I didn’t know, and here I was facing now the fingers of doom, as well as the City of Death below him the fingers. I thought then: would this be his long lived death, until he begged hell and Doom itself to set him free, and evidnetly it wouldn’t tell him, thus he called for me, his messenger.
I stared into the blackness where he had been focused, where he was looking into or at, and I couldn’t see completly, what he saw, but what I did see was his death…his doom:
“What do you see?” asked the demigod.
“A being with wings, perhaps ten, putting rocks over your body. You are in a desert, chained to the earth under you, and the rocks over you, you cannot move.”
“What death is this?” he asked me.
“The living death, perhaps the first, second or third... ” I chokingly said.
“Will I be conscious?” he asked.
“Always!...”



Note: Written 8/12/05/revised 8/19/05; revised October 25, 2006.




In Spanish Translated by Nancy Penaloza


Uámak ' s Acuática


Con delicadeza, mi mente seleccionaba una melodía sorda, fuera del espacio muerto oscuro vacío rodeándome…
Yo vi una forma sobre una roca, no seguro de quién era; yo tenía un pensamiento sensitivo llámalo un sentimiento, que siente ello, o la segunda oportunidad; había oído eso antes, no seguro de si quiero poner mucho crédito en ello, pero así sea, la sensibilidad y el entumecimiento estaban allí. No sentí ningún peligro en el momento, en la figura iluminada por la luna, sentada sobre las rocas, estando al acecho, buscando en la profundidad. Realmente conseguí una conciencia de calambres en mi estómago pienso, como ciempiés que mordisquean en ello - de todas las esquinas - en la carne rosada y roja de mis órganos internos, picando sus pequeños colmillos venenosos en ellos.
Tropecé sobre el follaje espeso, perdido en sus plantas espinosas crecidas demasiado salvajes y el fango, y Dios sabe que más; en el corolario, vine al borde cerca del mar, mirando sobre la acuática, al borde de la roca, hacía muchos años ya, que yo había estado aquí. Yo zigzagueaba a través del último de los arbustos, cuidadosamente ahora, esto era el borde de la roca, y entonces consigo yo en una apertura más clara. Yo podía solamente oír los ruidos del cambio de las aguas ahora - las aguas debajo de mí, como el golpe de olas que hace ruido, y salpicando contra las rocas sobresalientes del mar, directamente delante de mí. Pero esto era unos segundos antes de la noche, detrás del crepúsculo, sí de verdad, esto había desaparecido, tragado por una noche inquieta.
La impenetrabilidad siempre parece traer con ello una cantidad ilimitada de amenaza, ¿verdad? Una pregunta retórica a lo mejor, seguro esto es, y aquella figura sobre la marea… se tornaba mas calmada, y las rocas eran el mamut, pasando por alta mar, dentado y con colmillos. El viento apacible sobre la cabeza, no como hace unos minutos, pienso esto, justo de improviso se evaporó. Como estuve a punto de decir, la forma, la silueta sobre la enorme roca, todavía esta examinando el mar; es como si él esta bloqueado en un trance, o que yo soy sólo un gusano para él, y demasiado insuficiente para él para prestarme cualquier atención. Él parece estar hablando con el mismo, o quizás algún monstruo de mar, solo bromeando - pero él se dirige a alguien, algo, y su cabeza dirigida hacia abajo, abajo, abajo hacia el mar. Salvo el hecho no estoy en una ilusión. Un barco de pesca, no, no solamente un navío de alguna clase, no estoy seguro por qué dije el barco de pesca, como lo conozco, esto ha encendido, una luz sobre su cubierta, supongo esto es una cubierta, está muy lejos en la distancia. Anduve ahora, sin objeto pienso, no puedo ver mucho delante de mí, no sea que yo termine en el mar encima de aquel monstruo maldito que no puedo ver, sólo averiguar si es verdadero. Ah bien, justo algunas sombras dejaron la luna un poco más expuesta, pero esto me dio un poco de luz. En septiembre es frío aquí, juro que la estatura tiene algo que ver con esta tarde misteriosa. Aquí fuera de la costa… mis huesos están enfriados. Si usted me preguntara: ¿Que esta haciendo Usted aquí? Yo no podía decirle, yo no tendría la respuesta, haciendo afuera ¿qué? Tal vez aquella figura sobre la roca sabe - él debe estar sólo a cien yardas de mí ahora; esta posibilidad lo averiguaré muy pronto, y usted también. Pienso que ya es de noche, pero que no todo tan tarde. Evidentemente fui dibujado aquí fuera. Yo visitaba a un amigo, usted podría decir, pero sólo después de que llegué. Entonces que fue lo que me provocó tomar este pequeño viaje (otra vez) - su conjetura es tan buena como la mía. He estado en sitios en el mundo entero que parecen utilizar el alma de personas, agitar su pulso hasta el punto en que él tiene o él entra - y termina en, en cualquier parte donde lo haga - en este caso aquí. " Siempre, buen Maestro”, oí ( un murmullo) “…Toma la parte de como es esto …” esto es lo que resonó a mis espaldas, el viento, sí el viento lo empujó atrás en mis oídos del punto donde aquella persona desconocida esta, aquella figura sobre el enorme roca mirando, solamente examinando dentro del - lo que yo asumo, el mar, un agujero negro en el mar, sí de verdad, es lo que él hace, examinando un agujero negro en el mar, por alguna razón extraña, puedo ver que ahora, o podía, esto justo se desvaneció, tan rápido como vino. Evidentemente, era algo más, o yo debería decir, es prospero. - la forma estuvo mirando orgullosa con un tintineo de arrogancia. Me pregunté, ahora estando a varias yardas de distancia lejos: “¿Tiene él una indicación de mi presencia?” ¿”Quién se concentra tan fuerte?, pienso mirando, él esta preguntando al agua del mar algo Quizás alguien; consigo el sentimiento que él ha perdido algo, y quiere negociar para que ello regrese- la muerte entrega muchos deseos en el hombre y la bestia: y él mira para ambos seres. O él esta planeando algo; él es enorme, terriblemente masivo. Daré unos pasos más, una yarda ahora, él debería girar, yo podría pensar. Estoy seguro que él puede sentir el latido de mi corazón, pienso oyendo el latido, puedo oírlo yo mismo. - - ¿Una y otra vez digo que debería él girar hacia mí me vería, entonces qué? Ahora él me oyó mascullando mis pensamientos, comenzando algunos conjuros también. Un sendero que yo, me pregunté-, ¿ahora que?, estoy a la derecha detrás de él, tres pies: - “Soy Uámak, y debajo de mí, esta el Ministro de Destino, y hay muchos y varios, modos de morir, él tiene sobre una placa de hueso de cráneo, tallado en ello, setenta y dos modos de morir. Él me trae una placa a la vez, me los muestra. Me fuerzan a mirar mientras él se burla de mí. El destino tiene un sentido gracioso de humor. El me hará temerlo, el jugó conmigo desde hace siglos. Él dice que debo seleccionar uno, y sé que no puedo. Él une mi voz y lo repite abajo a quienquiera que esta debajo de la corteza de la tierra, como ellos se ríen de mí. ¿Qué camino ha sido escogido para mí, sé que usted tiene la segunda oportunidad? - “Estuve mortificado, él giró y casi perdí el control de mis funciones físicas (él fue la penumbra encarnada; un semidiós, o así el se veía) y bien, no entremos en detalles. De todos modos, él sabía que yo, sabía y él quiso que yo le dijera lo que habíamos escogido para su lecho de muerte. Esto es entonces por lo que fui traído hasta aquí, no conocía, y los dedos de destino así como la Ciudad de la muerte no le dirían, quizás por un largo, muy largo tiempo y esto sería su muerte hasta que él pidiera al infierno y al Destino mismos para decirle; yo fui su mensajero. ¿Miré fijamente en la oscuridad dónde él había estado concentrado, o donde él examinaba, y yo no podía ver lo que él vio, pero lo que yo realmente vi era su muerte …su muerte, - “¿Que ve usted? " preguntó el semidiós. - “Un ser con alas, poniendo rocas sobre tu cuerpo. Usted está en un desierto, encadenado a la tierra bajo usted, y las rocas sobre usted, usted no puede moverse”. - “¿Que muerte es esta?”, él me preguntó. - “El infierno, " ahogándome dije. - "¿Voy a yo estar consciente?", preguntó él. - “¡Siempre! ... "

0 Comments:

Post a Comment

<< Home